Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

inen Damm

  • 1 aufschütten

    áufschütten vt
    1. насыпа́ть

    inen Damm aufschütten — возвести́ [насы́пать] вал [плоти́ну]

    2. засыпа́ть, загружа́ть (зерно, уголь); залива́ть ( водой)

    Большой немецко-русский словарь > aufschütten

  • 2 aufwerfen

    áufwerfen*
    I vt
    1. насыпа́ть ( земляное сооружение)

    inen Damm a ufwerfen — де́лать на́сыпь

    2. броса́ть вверх, подбра́сывать; вски́дывать; вздё́ргивать

    den Kopf a ufwerfen — вски́дывать го́лову

    die L ppen a ufwerfen — наду́ть гу́бы; ду́ться

    3. поднима́ть, затра́гивать ( вопрос)
    4.:

    die Tür a ufwerfen — распахну́ть дверь

    5. ю.-нем. продава́ть с молотка́
    II sich a ufwerfen (zu D) брать на себя́ роль (кого-л.); разы́грывать из себя́ (кого-л.); выступа́ть (как кто-л., в качестве кого-л.)

    er wirft sich zum R chter auf — он берё́т на себя́ роль судьи́; он берё́тся суди́ть (други́х)

    Большой немецко-русский словарь > aufwerfen

  • 3 reißen

    réißen* I
    I vt
    1. рвать; отрыва́ть; срыва́ть; вырыва́ть; разрыва́ть, раздира́ть

    ein Loch in die H se reißen — разорва́ть брю́ки

    in F tzen reißen — изорва́ть в кло́чья

    inen Zweig vom Baum reißen — срыва́ть ве́тку с де́рева

    j-n aus s inen Ged nken reißen — прерва́ть чьи-л. размышле́ния

    der Str del riß den Schw mmer nach ben — водоворо́т вы́бросил пловца́ на пове́рхность

    in die T efe reißen — увле́чь в глубину́ [в про́пасть]

    j-n ins Verd rben reißen — погуби́ть кого́-л.

    2.:

    der Wolf reißt die Schfe — волк ре́жет ове́ц

    3.:

    sich (D) inen Spl tter in die Hand reißen — занози́ть себе́ ру́ку

    4. дё́ргать

    er w rde hin und her ger ssen перен. — он броса́лся из одно́й кра́йности в другу́ю; он был обурева́ем сомне́ниями

    5.:

    etw. an sich (A) reißen — присва́ивать себе́ что-л.

    die Macht an sich (A) reißen — захвати́ть власть

    6. спорт. вы́рвать, подня́ть в рывке́ ( поднятие тяжестей)

    W tze reißen разг. — остри́ть, отпуска́ть остро́ты

    P ssen reißen — дура́читься, пая́сничать

    sich (D) etw. nter den N gel reißen разг. — присво́ить, укра́сть что-л.

    das reißt ins Geld разг. — э́то бьёт по карма́ну

    II vi
    1. (an D) дё́ргать (за что-л.)

    der Wind reißt an den S geln — ве́тер рвёт [тре́плет] паруса́

    der Hund reißt an der K tte — соба́ка рвё́тся с це́пи

    2. (s) рва́ться, разрыва́ться; обрыва́ться ( о нити)

    mir riß die Gedld — у меня́ терпе́ние ло́пнуло

    der Damm ist ger ssen — плоти́ну прорва́ло

    III vimp разг. ломи́ть

    es reißt mich in llen Gl edern — у меня́ все ко́сти ло́мит

    1. пора́ниться, напоро́ться

    er hat sich an inem N gel ger ssen — он напоро́лся на гвоздь

    2.:

    sich um etw. (A) reißen разг. — дра́ться из-за чего́-л., брать что-л. с бо́я

    die L ser reißen sich um d eses Buch — чита́тели рвут э́ту кни́гу из рук

    die Ver hrer reißen sich um sie — у неё́ нет отбо́я от покло́нников

     
    réißen* II vt уст.
    черти́ть

    Большой немецко-русский словарь > reißen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»